Guidelines

From The Anglish Wiki
Jump to navigation Jump to search

This wiki is linked with the Anglish Discord, which has developed its own style of Anglish we expect contributions to conform to. Here are some guidelines to help you fit in:

  1. Do not make up words on the spot as much as possible. Words should preferably be attested in some stage of English already, either with the desired meaning, or through extension of sense (such as mote for particle). If you must make up a new word, it is suggested to discuss it with with other members of the community to find possible better options. When doing this, keep in mind that a new coining without reliance on the foreign word's morphemes may be better than a calque (a morpheme by morpheme translation). Try to ensure the coining or calque's meaning is clear from context (such as lifelore for biology, but not foremindening for memorial).
  2. As a broad rule with occasional exceptions, do not attempt to translate loanwords which refer to foreign places (like Tokyo), people (like Mark Antony), concepts (like karma), or objects (like kimono). Our kind of Anglish is meant to have a natural feel, and it is unheard of for a natural language to reject these kinds of loanwords.
  3. Do not rely too heavily on -y and -ish; use compound words when possible. For example: instead of writing woldry sye (glorious victory) write woldersye (glory-victory); instead of writing liefish wye (religious war) write liefwye (religion-war).
  4. No low effort, boring articles. For example, a thirty word long article about the capital of Zimbabwe would be no good. Meanwhile, a translation of a Zimbabwean folktale might be good.
  5. Do not trust Wiktionary as the only source for Anglish words. Verify Wiktionary listings through additional sources.